• 手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

    美國民主黨和共和黨可能會在"歡樂時光"上達成一致

    來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
      


    掃描二維碼進行跟讀打分訓練

    In the American state of Massachusetts, Democrats and Republicans could find an issue to agree on: letting bars have happy hours.

    在美國馬薩諸塞州,民主黨和共和黨可能會在一個問題上達成一致,那就是讓酒吧享有歡樂時光。

    Happy hours are times at bars and restaurants when there are lower prices for drinks.

    歡樂時光指的是酒吧和餐館酒水價格比較低的時候。

    Massachusetts law bans bars and restaurants from having special discounts for alcoholic drinks.

    馬薩諸塞州法律禁止酒吧和餐館對酒精飲料打特殊折扣。

    But a public opinion study, or survey, carried out by The Associated Press shows that about 6 in 10 people support the state legalizing happy hour.

    但由美聯社進行的一項民意調查顯示,約有60%的人支持該州將歡樂時光合法化。

    The news agency calls its survey AP VoteCast.

    該通訊社將其調查機構稱為AP VoteCast。

    It asked U.S. voters their opinions on some of the most important issues affecting the nation.

    該調查機構詢問了美國選民對影響美國的一些最重要問題的看法。

    But the survey also covered other parts of society.

    但該調查機構也調查了其他社會問題。

    For example, AP VoteCast also explored Alabama college football, what Mississippi voters think about former football star Brett Favre and whether Tennessee voters like Taylor Swift.

    例如,AP VoteCast還探討了阿拉巴馬州大學橄欖球,密西西比州選民對前橄欖球明星布雷特·法弗的看法,以及田納西州選民是否喜歡泰勒·斯威夫特。

    These questions were part of a larger effort to understand how politics and culture are related.

    這些問題是為理解政治和文化之間關系所付出的更大努力的一部分。

    The survey covered topics ranging from state political issues to questions about the Bible.

    該調查機構調查了州政治問題和有關圣經的問題等各種話題。

    In Alabama, college football can feel like a religion.

    在阿拉巴馬州,大學橄欖球就像一種宗教。

    One of its senators, Tommy Tuberville, coached at Alabama’s Auburn University.

    其中一名參議員湯米·圖伯維爾曾在阿拉巴馬州的奧本大學擔任教練。

    The University of Alabama’s Crimson Tide has won 18 national championships.

    阿拉巴馬大學的紅潮隊已經贏得了18次全國冠軍。

    The AP survey found that about half of Alabama voters say they are Crimson Tide fans, compared with about 2 in 10 who favor Auburn.

    美聯社調查發現,阿拉巴馬州大約一半的選民表示他們是紅潮隊的球迷,相比之下,支持奧本大學的選民比例約為20%。

    About 1 in 10 say they support both teams.

    大約10%的選民表示,他們支持兩支球隊。

    But 25 percent of Alabama voters say they do not support either team.

    但25%的阿拉巴馬州選民表示,他們兩支球隊都不支持。

    In Iowa, the survey explored voters' feelings about being the first state in the nation to choose their party’s next presidential nominee.

    在愛荷華州,該調查機構探討了選民對成為全國第一個選出本黨下一任總統候選人的州的感受。

    The process is called the Iowa caucus.

    這個過程叫做愛荷華州黨團會議。

    It does not involve direct votes, but a series of speeches and open debate to decide which candidate to support.

    它不涉及直接投票,而是通過一系列演講和公開辯論來決定支持哪位候選人。

    The process created problems in 2020 because Democrats had a delay in reporting results.

    這個過程在2020年造成了問題,因為民主黨人推遲了報告結果的時間。

    Six in 10 Iowa voters say they want their state to continue to hold caucuses rather than change to holding a direct vote.

    愛荷華州60%的選民表示,他們希望該州繼續舉行黨團會議,而不是改為直接投票。

    Voters for Democrats are about evenly divided following their party’s caucus problems two years ago.

    在兩年前民主黨黨團會議出現問題后,民主黨選民幾乎勢均力敵。

    Pop singer Taylor Swift has criticized Republican lawmakers in Tennessee.

    流行歌手泰勒·斯威夫特批評了田納西州的共和黨議員。

    She called one of that state’s senators, Marsha Blackburn, “Trump in a wig,” in a 2020 documentary.

    在2020年的一部紀錄片中,她稱該州參議員瑪莎·布萊克本為“戴著假發的特朗普”。

    But many Tennessee voters do not seem to care.

    但田納西州的許多選民似乎并不在意。

    About 4 in 10 have favorable feelings toward Swift.

    大約40%的選民對斯威夫特有好感。

    The AP survey found about 3 in 10 voters do not support the singer, most of them Republicans.

    美聯社調查發現,大約30%的選民不支持這位歌手,其中大多數是共和黨人。

    But another 3 in 10 said they did not know enough to say how they felt about Swift.

    但另有30%的人表示,他們不知道自己對斯威夫特的感受。

    The music star recently had 10 songs in the top 10 positions of the Billboard Hot 100 chart.

    這位音樂明星最近有10首歌曲進入公告牌百強單曲榜前十名。

    In Mississippi, Hall of Fame football player Brett Favre is not as popular with voters.

    在密西西比州,橄欖球名人堂運動員布雷特·法弗在選民中不那么受歡迎。

    An investigation this year showed he had misused $8 million meant for welfare programs.

    今年的一項調查顯示,他濫用了原本用于福利項目的800萬美元。

    He even contacted the governor to see if the money could help build a football practice building at his former school, the University of Southern Mississippi.

    他甚至聯系了州長,看能否用這筆錢在他以前的學校南密西西比大學建造一座橄欖球訓練大樓。

    About 2 in 10 Mississippi voters said they had a favorable opinion of Favre, with most saying they support Republicans.

    大約20%的密西西比州選民表示,他們對法弗有好感,其中大多數人表示他們支持共和黨。

    About 4 in 10 had an unfavorable opinion of Favre, a group that was divided between voters supporting Democratic and Republican candidates.

    大約40%的人對法弗持負面看法,這部分選民既有支持民主黨候選人的,也有支持共和黨候選人的。

    President Joe Biden was similarly rated in Mississippi.

    美國總統喬·拜登在密西西比州的支持率也差不多。

    By 2-1, voters said they had more unfavorable than favorable opinions about both the Democratic president and the famous football player.

    通過2:1的投票結果可知,選民們對這位民主黨總統和這位著名橄欖球運動員的負面評價多于正面評價。

    I’m Dan Novak.

    丹·諾瓦克為您播報。

    文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

    重點單詞   查看全部解釋    
    debate [di'beit]

    想一想再看

    n. 辯論,討論
    vt. 爭論,思考

    聯想記憶
    democratic [.demə'krætik]

    想一想再看

    adj. 民主的,大眾的,平等的

    聯想記憶
    issue ['iʃju:]

    想一想再看

    n. 發行物,期刊號,爭論點
    vi. & vt

     
    related [ri'leitid]

    想一想再看

    adj. 相關的,有親屬關系的

     
    understand [.ʌndə'stænd]

    想一想再看

    vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

     
    involve [in'vɔlv]

    想一想再看

    vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牽涉

    聯想記憶
    caucus ['kɔ:kəs]

    想一想再看

    n. 干部會議,政黨高層會議 vi. 開干部會議

    聯想記憶
    delay [di'lei]

    想一想再看

    v. 耽擱,推遲,延誤
    n. 耽擱,推遲,延期

     
    survey [sə:'vei]

    想一想再看

    v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
    n.

     
    evenly ['i:vənli]

    想一想再看

    adv. 平衡地,平坦地,平等地

     
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      稚嫩身体被从后面贯穿玩弄