• 手機APP下載

    您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-時事新聞 > 正文

    美國新國會形成"分裂"格局

    來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
      


    掃描二維碼進行跟讀打分訓練

    The 118th United States Congress will be closely divided between the Republican and Democratic Parties.

    共和黨和民主黨在第118屆美國國會中的勢力不相上下。

    The Republicans won control of the House of Representatives in the November 8 elections.

    共和黨在11月8日的選舉中贏得了眾議院的控制權。

    Democrats added to their majority in the Senate.

    民主黨獲得了參議院的多數席位。

    Final results of several races remain in question.

    幾場比賽的最終結果還是未知。

    But, those results will not change the political representation by much.

    但是,這些結果不會對政治代表產生太大影響。

    The majorities in both houses will be small.

    參眾兩院的多數席位都會由少數人掌權。

    Some political experts think a closely divided Congress will not be able to agree on many issues.

    一些政治專家認為,分歧嚴重的國會將無法在許多問題上達成一致。

    The U.S. Congress has been closely divided for several years.

    多年來,美國國會一直存在嚴重分歧。

    VOA spoke to David King, a politics and public policy expert at Harvard University.

    美國之音采訪了哈佛大學政治和公共政策專家大衛·金。

    When asked what the American public should expect from the new Congress, King answered: “More of the same.”

    當被問及美國公眾對新一屆國會的期待時,金回答說:“還是老樣子?!?/p>

    King said most of the power in Congress is controlled by a small number of people at the top.

    金說,國會的大部分權力都掌握在少數高層人士手中。

    "The power in Congress will be held in the hands of a few leaders. Most of the members of Congress will stick very close to their party, because neither one can afford to lose a couple of key votes," he said.

    他說:“國會的權力將掌握在少數領導人手中。大多數國會議員會非常忠于自己的黨派,因為兩黨都不能失去幾張關鍵選票?!?/p>

    King says Congress is likely to pass only budget-related bills that pay for the most basic government operations.

    金說,國會可能只通過與預算有關的、為最基本的政府運轉支付費用的法案。

    He added that members of Congress will already be acting in consideration of possible results of the 2024 presidential election.

    他還說,國會議員已經在為2024年總統選舉的可能結果而采取行動。

    However, some experts are more hopeful.

    然而,一些專家對此抱有更大希望。

    G. William Hoagland is a vice president at the Bipartisan Policy Center in Washington.

    威廉·霍格蘭是華盛頓兩黨政策中心的副主席。

    He told VOA that congressional leaders might find issues on which they can work together.

    他告訴美國之音,國會領導人可能會找到他們可以合作的問題。

    He said, “I think it's possible that there could still be some successful legislative achievement."

    他說:“我認為仍有可能取得一些成功的立法成就?!?/p>

    Hoagland noted immigration as one such issue.

    霍格蘭指出,移民問題就是其中之一。

    Republicans want increased border security.

    共和黨希望加強邊境安全。

    Democrats want a path to legal standing for undocumented immigrants brought to the U.S. as children.

    民主黨則希望為兒童時期被帶到美國的非法移民提供獲得合法身份的途徑。

    It might be possible, Hoagland said, for new legislation aimed at reaching both goals.

    霍格蘭說,有可能通過新的立法來實現這兩個目標。

    The newly-divided Congress might make it more difficult for President Biden to get his policies made into law.

    分裂的新國會可能會使拜登總統的政策更難以成為法律。

    Biden may narrow his aims as a result, Hoagland suggested.

    霍格蘭表示,拜登可能會因此縮小他的目標。

    He said the president could center his efforts on supporting the operation of major acts already passed.

    他說,總統可以集中精力支持已經通過的主要法案的運作。

    These include the Inflation Reduction Act, with its huge investments in the fight against climate change, and the Infrastructure Investment and Jobs Act.

    其中包括在應對氣候變化方面投入巨資的《通貨膨脹削減法案》以及《基礎設施投資和就業法案》。

    Democrats had controlled both houses of Congress before November’s elections.

    在11月的選舉開始之前,民主黨已經控制了國會兩院。

    King, of Harvard University, said that Biden might look more to international issues if progress at home becomes difficult.

    哈佛大學的金表示,如果在國內很難取得進展,拜登可能會更多地關注國際問題。

    In the Senate, Majority Leader Chuck Schumer is expected to keep his position.

    在參議院,多數黨領袖查爾斯·舒默預計將會留任。

    On Wednesday, Minority Leader Mitch McConnell fought off a challenge by Senator Rick Scott and was reelected to his position.

    周三,少數黨領袖米奇·麥康奈爾擊敗了參議員里克·斯科特,再次當選參議院少數黨領袖。

    Leadership of the House is less certain.

    眾議院的領導權不是很確定。

    Republican Kevin McCarthy won his party’s nomination to be Speaker.

    共和黨人凱文·麥卡錫贏得了共和黨眾議院議長提名。

    However, without support of more conservative Republicans, he might not be able to win the position.

    然而,如果沒有更保守的共和黨人的支持,他可能無法贏得這一職位。

    Current Speaker of the House, Nancy Pelosi, has announced that she will not seek any leadership position when the new congress takes office in January.

    現任眾議院議長南?!づ迓逦餍?,當新一屆國會議員于明年1月就職時,她不會謀求任何領導職位。

    All the experts VOA spoke with agreed that new and strong investigations into the Biden administration and into the president's family will take place in the House.

    所有接受美國之音采訪的專家都認為,眾議院將會對拜登政府和總統家人進行的新的、強有力的調查。

    Republicans have promised to look into Biden administration actions at the southern border and into the business dealings of the president's son, Hunter Biden.

    共和黨承諾其將會調查拜登政府在南部邊境的行動以及總統之子亨特·拜登的商業交易。

    I’m Caty Weaver.

    凱蒂·韋弗為您播報。

    譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

    重點單詞   查看全部解釋    
    achievement [ə'tʃi:vmənt]

    想一想再看

    n. 成就,成績,完成,達到

     
    legal ['li:gəl]

    想一想再看

    adj. 法律的,合法的,法定的

    聯想記憶
    administration [əd.mini'streiʃən]

    想一想再看

    n. 行政,管理,行政部門

    聯想記憶
    legislative ['ledʒisleitiv]

    想一想再看

    n. 立法機構,立法權 adj. 立法的,有立法權的

     
    border ['bɔ:də]

    想一想再看

    n. 邊界,邊境,邊緣
    vt. 與 ... 接

     
    democratic [.demə'krætik]

    想一想再看

    adj. 民主的,大眾的,平等的

    聯想記憶
    consideration [kənsidə'reiʃən]

    想一想再看

    n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見

     
    majority [mə'dʒɔriti]

    想一想再看

    n. 多數,大多數,多數黨,多數派
    n.

     
    inflation [in'fleiʃən]

    想一想再看

    n. 膨脹,通貨膨脹

    聯想記憶
    issue ['iʃju:]

    想一想再看

    n. 發行物,期刊號,爭論點
    vi. & vt

     
    ?
    發布評論我來說2句

      最新文章

      可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

      添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
      添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
      稚嫩身体被从后面贯穿玩弄